Форум » Непосредственно сама РИ » 4 августа 1876 г., вторник » Ответить

4 августа 1876 г., вторник

Николь Турмаль: Вчерашняя близость с Анри была изумительной! Правда, я практически сразу провалилась в сон, и уже дремая слышала как мой муж снова заговорил о ребенке, об его маме, но мне было так хорошо, что раздумывать над его словами мне не хотелось вчера. Утром, видимо, я долго не могла проснуться, так как мадам Гастон уже очень настойчиво стучалась в дверь. - Да, да... мадам Гастон! - полусонным голосом сказала я и привстала. Вот уж кому позавидуешь! Анри лежит и хоть бы ухом повел. Накинув халат, я выглянула к служанке, сказав, чтобы она накрывала на стол к завтраку. Сама же направилась в ванну, а после принялась будить своего супруга.

Ответов - 107, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Рауль де Шаньи: Меня провели в гостиную, и я принялся ждать маркизу. Ожидание заняло не так много времени, как я приготовился ждать. А вот и мадам. Ну что за чудо! Я улыбнулся Анне. - Добрый день, мадам. Вы невероятно красивы! Я очень рад, что вы согласились поехать со мной в Опера Гарнье. Это вам... - и я протянул букет маркизе.

Анна де ла Клермон: Я приняла букет. - Благодарю, виконт. Рози, забери цветы... Горничная тут же забрала у меня букет. - Так мы едем, месье?

Рауль де Шаньи: - Конечно, конечно... - улыбнулся я маркизе и подал руку. Мы вышли из дома мадам де ла Клермон-Тоннер, и я помог даме сесть в экипаж. - Я безумно соскучился по вам, маркиза! И безумно счастлив видеть вас! - я поднес ее руку к губам. Как жаль, что она была в перчатке. - Итак, мадам, сегодня нас ждет очень необычное путешествие по Гранд Опера! Право, сразу оговорюсь, что некоторые помещения могут быть недоступны для посещения из-за еще проходящих там ремонтных работ, конечно, в целях безопасности. Но таковых не так и много, в целом, технический этаж, который не представляет большого интереса.


Анна де ла Клермон: - Соскучились, месье? Когда же вы успели? - усмехнулась я и не сняла перчатку. - И можно будет посмотреть, где обитал этот призрак, о котором гудел весь Париж, да и сейчас еще нет-нет, а разговоры в салонах возникают? И эту люстру, которую, говорят, он уронил и потому и возник пожар?

Рауль де Шаньи: - Я скучаю по вам каждую минуту, мадам, - я слегка сжал ее прелестную ручку в своих ладонях. Где обитал Призрак? Интересно, понравилась бы эта затея месье директору? Я усмехнулся про себя. Естественно, знать Анне кто был Призраком на самом деле, где он обитал знать совершенно не нужно. - Дело в том, маркиза, что вряд ли кто может сказать где обитал Призрак. Если спросить тех, кто работал в Гранд Опера и жил в дормитории, то скорее они ответят, что он был повсюду. Не знаю, в курсе вы или нет, то не только в люстре, которую он якобы уронил, дело... он перепугал многих рабочих, людей в труппе, даже ла Карлотта, бывшая оперная дива пострадала от его проделок. Поэтому вряд ли мы сможем посетить место, где он жил... так как этого никто не знает, - я разочаровано пожал плечами, - Но есть места в Опера, где он был замечен чаще всего. Вот там мы сможем побывать. А также в библиотеке, если хотите... и в прочих помещениях, куда обычно зрители попасть не могут, - я улыбнулся.

Анна де ла Клермон: - Ууууу, - разочаровано протянула я, надула губы и пожала плечом. - Самое интересное и не увидеть! Какой интерес в библиотеке? Я выдернула руку, развернула веер и уставилась в окно.

Рауль де Шаньи: Я улыбнулся: ну, прям ребенок... - Мадам, никто не видел где он обитает, и обитает ли вообще. Ведь, призраки могут и жить в каком-то предмете... о котором никто и не догадывается. А также может менять место своего укрытия. А библиотека... она находится в Ротонде императора — изначально задуманном как императорские помещения. Но они так и не были закончены, и там можно увидеть массивную кладку из каменных блоков... а также, - я выдержал паузу, - говорят именно там часто находили чертежи декораций для будущих постановок, таинственно оставленных некто. Вообще по Опера Гарнье ходило много разных слухов, поэтому я не совру просто пересказав некоторые из их, ведь никто кроме меня не знает личность Призрака Оперы. Карета выехала на улицу Пе.

Анна де ла Клермон: Я искоса мельком взглянула на виконта. А он и не знает, наверное, где обитал этот призрак... так похваляется только... - Что мне до этой кладки? - дернула я плечом. - И император ваш меня совершенно не интересует, месье. Меня интересует этот призрак, который устроил в Париже переполох! Но...видимо, вы не в силах удовлетворить мое любопытство... И я снова отвернулась к окну.

Рауль де Шаньи: Я лишь улыбнулся. Неужели мадам думает, что призраки имеют какое-то место, чтобы жить и спать? Конечно, я имею ввиду настоящего призрака. - Ну... маркиза, вряд ли у этого призрака есть место постоянного обитания. Но, может, нам повезет и увидеть его. Говорят, не так давно рабочие видели белое приведение проскользнувшее по первому этажу Гранд Опера... - спокойно сказал я и взглянул окно, - Вот мы и приехали. Экипаж остановился, я вышел и помог выйти Анне. - Итак, мадам, вас интересует призрак? Тогда, наверное, для начала мы сможем посетить зрительный зал, где произошло то самое падение люстры... Говорят, кое-кто всегда возвращается на место преступления, - я подал руку маркизе.

Анна де ла Клермон: - Да?! Недавно видели? Но почему белый? Мне рассказывали, что этот призрак всегда был черный. Говорили, что танцорки его часто видели... Карета остановилась и виконт помог мне выйти. - Хорошо, покажите мне зрительный зал... и первый этаж тоже... ну, и что вы там хотели еще показать! Мы двинулись к дверям и вошли внутрь.

Рауль де Шаньи: Ага, заинтересовалась. Какой блеск в глазах! - Его видели не только они, а еще рабочие театра. Говорят, Буке поплатился за то, что хотел выследить призрака... По некоторым рассказам, призрак не только черный, но и чуть ли не красного цвета и в форме одной лишь горящей головы! - я сделал страшные глаза. Мы поднялись по ступеням Опера Гарнье и оказались в холле. Перед тем, как подняться по парадной лестнице к зрительному залу, я указал маркизе на статую с левой стороны от лестницы. - Вы знаете, синьора ла Карлотта как-то жаловалась на то, что ее хотят изгнать из Опера завистники и подстраивают козни. Одной из них она назвала вертящуюся статую около парадной лестницы - словно она поворачивалась за ней по мере того, как дива проходила мимо нее. Конечно, это породило много слухов, и виновником были признаны не завистники, а призрак. Ну посмотрите! Как такая статуя может вообще двигаться?! Пока мы шли в зрительный зал, то встретили несколько рабочих и смотрителей, которые учтиво поздоровались со мной и моей спутницей. Наконец-то мы вошли в место тех самых событий. Вроде, не так давно все произошло... но кто бы мог подумать, что де Ларенкур окажется тем самым Призраком! Мы стояли в ложе бенуара, и я наблюдал как мадам с интересом осматривается вокруг...

Анна де ла Клермон: - Кто такой этот Буке? Я рассматривала статую. Хм... поворачивалась... - Действительно, как статуя может поворачиваться? У этой примадонны явно было что-то не в порядке с нервами! Это и не удивительно, говорят, что артисты все немного не в себе... Я обошла вокруг статуи и оглядела стены и потолок... Красиво, но ничего противоестественного я не увидела. - А где же знаменитая люстра? Ее еще нет... Ну-ка, виконт, расскажите подробнее, как все происходило в тот день, когда она рухнула.

Рауль де Шаньи: - Один из рабочих, который отвечал за крепление декораций. Как говорили после его смерти, что излишняя любопытность и погубила его. Да, кажется, мадам решила проверить сама статую. Забавно. - Люстра? Думаю, она появится в самый последний момент, когда все работы в зрительном зале будут закончены и проверены меры безопасности. После того случая, как вы понимаете, меры предосторожности и различные крепления будут усилены. Но это уже будет новая люстра, насколько мне известно. Подробнее? Думаю, слишком подробно не стоит. - В тот день была премьера "Триумфа Дон Жуана". Во время арии Аминты и Дон Жуана послышалось дрожание стекла, потом звон железа. Я подозреваю, что то были цепи, которые удерживали люстру, а потом... потом она внезапно полетела вниз вырвав крюк и обрушившись на зал, полностью разбившись и распространив огонь от свечей по залу, потом по занавеси огонь захватил и сцену...

Франсуаза де Сандра: Сегодня я была в театре с самого утра. У рабочих что-то не ладилось с наладкой газового освещения еще со вчерашнего дня и они не могли понять, в чем дело. Нервничали все, и я не осталась в стороне. Вчера вечером я надоела Мартену своими рассказами о этом, совершенно не слушая, что он мне пытался надоесть своими рассказами о новой газете и встрече с каким-то очередным автором. Мы разобидились друг на друга и засыпали, повернувшись друг к другу спиной. Ой, скорее бы возвращался Эрик! Я так нервничаю из-за того, что что-то идет не так... Боже, о чем я опять думаю? В кое то веки Эрик счастлив и уехал от всех театральных проблем, а я уже тороплю время его возвращения... Я почувствовала себя жуткой эгоисткой. В кабинете повисла напряженная тишина, я подняла глаза от бумаг и образцов ткани на столе и встретилась взглядом с месье Суше, поставщиком тканей для костюмов. Он напряженно смотрел на меня. Кажется, я позволила себе задуматься совершенно не о его тканях... - Итак, вот эти ткани, думаю, подойдут для костюмов балетной труппы, этой прозрачной серо-синей придется взять четыре рулона. У вас найдется? Вот эти покажите мастерицам в костюмерной, пусть скажут, с какими работать будет легче. В мастерской же решите вопрос о количестве белого батиста и хлопка. Про холст поговорите с художниками и декораторами. А когда прибудет партия шелка, которую вы обещали? "Не раньше, чем через неделю, мадам. Но, возможно, сроки удлиняться. Партия едет морем...сами понимаете..." - развел руками Суше. Я то понимаю, а вот поймет ли это Эрик, когда вернется, а в костюмерной конь не валялся. - Море, море... мне нужен этот шелк, месье Суше ровно через неделю. Если его не будет в следующий вторник здесь, в театре, я разорву наш контракт на эту поставку. Наш поставщик заерзал на стуле и начал меня уговаривать. В этот момент в дверь постучали и появился секретарь Эрика. - Что случилось, месье Диваль? По лицу секретаря я поняла, что говорить он не хочет при постороннем. - Благодарю вас, месье Суше, думаю, что мы договорились. Всего доброго. Поставщику ничего не оставалось как подняться и попрощавшись выйти. - Итак? - обратилась я к Дивалю. "Госпожа маркиза, в театр прибыл месье де Шаньи с дамой и они осматривают помещения. Я счел нужным доложить вам об этом". Хм... прибыл... ну, прибыл и прибыл... уже с дамой??? Скор виконт, скор...еще и траур не окончился по Кристине, а он уже с дамой. - Где они сейчас? "Были в зрительном зале". - Что вы хотите от меня? "Не...не знаю, мадам...", - растерялся Диваль. Я задумалась. Какого черта нужно здесь де Шаньи? Похвастаться вздумал? - Хорошо, месье Диваль, спасибо, что сказали. Что там с этим проклятым газом? Удалось наладить? "Пока нет, работают..." - Пойдемте, посмотрим... Я поднялась из-за стола и мы отправились туда, где велись работы.

Анна де ла Клермон: Виконт рассказывал, а я оглядывала зал. На сцене велись какие-то работы, ходили люди, слышалась ругань рабочих. - И что же, зал полностью выгорел? Какой злостный этот призрак. Убийца и поджигатель... Идемте, виконт, дальше. Вы обещали показать места, где его часто видели. И рассказывайте дальше. Мы вышли из зала. - Значит люстра рухнула в зрительный зал? А как же тогда говорили, что этот призрак утащил актрису? И я спохватилась. - Ах, простите, виконт, уж не вашу ли покойницу жену он утащил? Да и правда ли это?

Рауль де Шаньи: - Верхние ярусы не так пострадали, но зал полностью был восстановлен и обновлены кресла. Да... с призраком не любили шутить, да и многие работники его боялись и даже шепотом упоминали о нем. Мы вышли из зрительного зала. Думаю, сейчас можно посетить библиотеку. Тем более от сюда она недалеко. Маркиза задала вопрос. Слухи в Париже распространяются невероятно сильно. - Может и утащил актрису, но в той панике вряд ли что можно было разобрать или увидеть. Лично я не видел, чтобы какую-то актрису или мою покойную жену кто-то куда-то забирал или кто-то пропал. Все были напуганы пожаром, так что не думаю, что кто-то задумывался о призраке в тот момент... все бежали куда глаза глядят... Вот мы и пришли! Библиотека Опера! Она не пострадала от пожара, поэтому вы видите ее в таком же состоянии в каком она и была до тех событий. Я медленно повел маркизу вдоль книжных стеллажей. - Говорят, именно здесь в библиотеке рабочие или живущие в Опера находили рисунки для декораций, музыкальные ноты, автор которых не был никому известен...

Анна де ла Клермон: - Не хотите же вы сказать, что пресловутый призрак еще и декорациями занимался. Призраки бесплотны, насколько я знаю, разве могут они ронять люстры, убивать людей или рисовать? Кстати, а как он убил этого Буке? Ничего интересного в этой библиотеке... но, помещение красивое... и я направилась к выходу. - Теперь показывайте ваши тайные закоулки, виконт!

Рауль де Шаньи: - Не знаю, не знаю, мадам, но так как никто не мог проследить за появлением этих записей, решили, что скорее всего это делал известный призрак. А насчет Буке... не было доказано, что это сделал именно призрак, но он был повешен во время представления "Эль Муто". Хм, маркиза направилась уверенно к выходу. - Мадам, один из них находится здесь... - я слегка улыбнулся и взглянул вверх, где находился второй этаж с книжными полками. - Вы готовы подняться туда?

Анна де ла Клермон: Виконт не последовал за мной. Когда я обернулась, он указал на лестницу, ведущую наверх. - Ну, что ж, давайте поднимемся... Мы поднялись по винтовой лестнице и оказались на галерее. Виконт указал на дверь. - Что там за этой дверью?

Рауль де Шаньи: - Вам интересно что за ней? Ну, хорошо... - я улыбнулся и мы подошли к двери. Я взялся за ручку и снова взглянул на маркизу. Повернув ее, я толкнул дверь во внутрь. Это место можно было спокойно показывать маркизе, так как сам Эрик или Призрак не имел никакого отношения к этому небольшому помещению, где с трудом помещалось два человека. В этой комнатке были собраны различные старые чертежи, рисунки художников, которые создавали декорации, наброски, старые книги, которые подлежали восстановлению, записи... С виду это помещение создавало ощущение заброшенности и одиночества. Я взял с полки одну папку и открыл ее. - Уверен, что в ней находятся анонимные рисунки... которые приписывают призраку. Но какие из них я не уверен... так как здесь находятся рисунки декораций к постановкам, при которых я не был покровителем Опера и не был в курсе всех этих таинственных событий...



полная версия страницы