Форум » Непосредственно сама РИ » 4 июня 1876г. Несостоявшийся выезд у де Рамбилье. Призрак в Опере. » Ответить

4 июня 1876г. Несостоявшийся выезд у де Рамбилье. Призрак в Опере.

Этьен Ланьи: Ален, как всегда, безжалостно разбудил меня утром и подал кофе. Что-то я засиделся вчера за виршами… Но надо собираться. Сегодня я снова увижусь с Эстер. И все-таки почему она настроена так скептически? Чего уж тут гадать, сам виноват. Тем интереснее и, я бы даже сказал, волнительнее предстоящая встреча и те, что последуют за ней. От меня нелегко отделаться, прекрасная мадемуазель де Горон! Настроение сразу поднялось. В одиннадцать я подъехал верхом к воротам дворца де Рамбилье. Приглашенные прибывали, у парадного подъезда стояли оседланные скакуны. О! Какой красавец! Никак новый конь Виктора… А вот и Ларапида. - Здравствуй, кузина! – я поцеловал ее в щеку и оглянулся. Эстер пока не видно… Но она ведь приедет?

Ответов - 76, стр: 1 2 3 4 All

Эрик де Вутвиль: И кого это носит по подвалам Оперы, спрашивается? - Именно эту часть, месье де Шаньи, только уровнем ниже, - негромко ответил я. – Любопытно, не правда ли? Судя по всему, наш известковый Призрак спешно ретировался. Если речь идет о том, о чем мы с вами подумали, то возникает вопрос: откуда он знает? Оба брата мертвы. Пожалуй, стоит осмотреть то место… Диваль, возвращайтесь в приемную, - я повысил голос, и обратился к поднявшему переполох рабочему, - а вы возвращайтесь к работе, это просто недоразумение. Они отправились наверх, а мы с виконтом, напротив, начали спускаться…

Тали: Рауль де Шаньи: Граф правильно поставил вопрос: действительно, если этот кто-то спускался сюда за припрятанным Кадле нечто, то откуда он мог знать об этом?! Де Ларенкур отослал Диваля и рабочего, а мы сами решили спуститься вниз. - Месье, думаете, этому человеку удалось добраться до того, что он хотел? - я вопросительно посмотрел на графа. Нет, это невозможно! Если только сами Кадле кому-то не рассказали... - Как ему удалось узнать о кладе братьев? Не могли они кому-то рассказать... хотя... Франсуа Кадле. Так ведь звали того, кто умер последним? - директор кивнул. - Вот он вряд ли мог рассказать. Как я понял, он сам был заинтересован в поисках. А вот Жан Кадле... не мог ли он с кем-то поделиться своей тайной?

Мадам Жири: Я прошла мимо своего кабинета, мельком заглянув туда. Ага, работают... Очень хорошо! В приемной Эрика сидел несколько обалдевший Диваль, дверь в кабинет была распахнута, но там никого не было. - Добрый день, месье Диваль. Партитура "Минотавра" получена? Секретарь Эрика сегодня явно не в себе... Хотя, когда он был в себе-то? - Партитура, Диаваль... пар-ти-ту-ра... Ага, включился... "Да, мадам, получена", - наконец, вскочил он и подал мне тетрадь. - Что случилось, месье? - спросила я, пролистывая партитуру. - Что!!!!! Какой еще Призрак?!! Вы бредите... Где директор? Спустился в подвалы вместе с де Шаньи??????!!!!!!!! - Диваль, какого черта! Они там что, одни???!!!! Когда Диваль ответил утвердительно и рассказал о происшедшем сегодня, я уже не знала, то ли мне смеяться, то ли плакать, в смысле беспокоиться... И кто бы мог подумать, что Эрик и Рауль будут вдвоем разгуливать по оперным подземельям, разыскивая забравшихся туда злоумышленников! Я покачала головой. - Все ясно, Диваль. Я, пожалуй, схожу в буфет. Что-то мне захотелось кофе. Если директор с виконтом объявятся, то скажите, что я там. Но через час мне нужно будет уходить. Я подхватила партитуру и отправилась пить кофе. Если честно, то мне бы сейчас не помешала бы рюмочка коньяку. Только я вышла за дверь приемной и завернула за угол, как не удержалась и расхохоталась.


Эрик де Вутвиль: - Нет, не думаю. Он не спускался на третий уровень, рабочий спугнул его… или, точнее, их. На извести, рассыпанной на складе, отпечатались две пары следов. Мы прошли лестничный марш и оказались уровнем ниже. Нет, «гости» сюда точно не добрались. – Был еще кто-то третий, - напомнил я. – Вот это место отмечено на плане фигурой горгульи, но ее давно здесь нет. Думаю, Франсуа Кадле так и не смог сориентироваться, потому что не знал, откуда следует начинать поиски… Я поднял фонарь выше и осмотрелся. - Вы не замечаете ничего необычного, месье?

Тали: Рауль де Шаньи: Я даже не обратил внимание... Сложилось впечатление, что этот Призрак много метушился... А на рассыпанной извести я не заметил разных отпечатков подошв. Вернее, я как-то не присматривался, а граф вот так с одного взгляда определил. - И этот третий тоже откуда-то знал об этом. Только вопрос: если Франсуа Кадле точно пронюхал схему у брата, то этот третий от кого узнал... или... он знал с самого начала? - предположил я и решил осмотреться вместе с графом. Помещенье было пустым. Мрачные стены, кое-где паутина... - Нет, месье, - я вытянул руку с фонарем вперед. А вы уверены, что то, что спрятал Кадле, здесь? Быть может горгулья была ориентиром... в другое помещение? Я невольно вспомнил трюк бывшего Призрака с зеркалами. Может, здесь использовалось то же самое, но со стенами? Ах, как жаль, что капитана с нами нет?

Эрик де Вутвиль: Виконт немного невнимателен, я уже не первый раз толковал ему о третьем… - Не исключено… Фонарь в руках Рауля замигал и погас. - Нет, это должно быть то место, но оно велико. Я тоже не вижу никаких явных признаков тайника. Необходимо больше света. Мы решили, что искать в потемках бессмысленно и вернулись в мой кабинет…

Тали: Рауль де Шаньи: Когда мы вернулись в кабинет, я обратился к графу. - Странное место для тайника... просто пустое помещение без всяких эдаких закоулков и выступов, где припрятать можно что-то... Да и каких размеров? Я начал мерять кабинет директора шагами. - Больше света? Если с нами пойдет разве что месье Ланьи... Уже шесть фонарей. Но не думаю, что этого будет достаточно... Тут я остановился и взглянул на де Ларенкура. - А ваши... электрические лампочки, месье? Я читал, что вам выдали патент на это изобретение.

Эрик де Вутвиль: Когда мы вернулись в кабинет, секретарь сообщил, что приехала мадам Жири и пьет кофе в буфете. - Передайте мадам, что я у себя, Диваль. Виконт проявил беспокойство по поводу освещения. Да, без света там вряд ли что-то можно отыскать… - Видите ли, чтобы провести электричество, понадобится установить генератор, протянуть провода. Это займет немало времени. Не думаю, что наши… хм… конкуренты в лучшем положении, но, пожалуй, затягивать с поисками не стоит. Можно захватить десяток факелов и установить их прямо на месте. Но уже не сегодня, дела… Я развел руками, давая понять, что мне жаль. - И нужно более тщательно подготовиться. Я распоряжусь, чтобы за этим подвалом присмотрели.

Мадам Жири: Пока я пила кофе в буфете, прибежал посыльный от Диваля сообщить, что господин директор уже у себя в кабинете. Прекрасно... А вот ушел ли оттуда виконт? Мне страсть, как хотелось узнать, чем это они занимались, лазая по подвалам, но при виконте я об этом говорить не хочу. Ладно, у меня есть, о чем разговаривать с Эриком. У нас времени на постановку остается все меньше и меньше, а еще столько не сделано и столько не решено. Виконту-то что, он человек праздный, ему лишь бы развлечь себя... Вряд ли этот мальчик когда-либо утруждал себя чем-то полезным, даже его покровительство Опере было скорее от скуки... Я вошла в приемную. - Месье Диваль, виконт де Шаньи все еще в кабинете? Он утвердительно кивнул и пошел докладывать о моем приходе.

Эрик де Вутвиль: Рауль согласился, что понадобится некоторая подготовка, а, кроме того, все же хорошо было бы договориться с Ланьи. - Да, лишняя пара глаз не помешает. К тому же, некоторые господа имеют обыкновение отправляться на поиски сокровищ не с пустыми руками, не то что мы с вами, виконт. У этих «призраков» вполне могло быть оружие… Диваль доложил о мадам Жири. - Прошу прощения, месье де Шаньи, - еще раз извинился я, - нужно работать. Не успеешь оглянуться, как наступит сезон. Виконт стал прощаться, я пообещал договориться с Этьеном и сообщить Раулю, когда все будет готово для поисков. Мы пожали друг другу руки, в этот момент вошла Франсуаза…

Анна де ла Клермон: Спустившись сегодня к позднему завтраку, я увидела большой букет белых роз на столике. - Рози, от кого цветы? И почему ты не принесла мне букет? Горничная сказала, что от виконта и замялась с ответом на мой второй вопрос. Понятно... опять обжимались по углам в полном забытьи. Ничего, я потерплю еще немного, но скоро я вас выгоню, мои дорогие, распоясались. И если Рози думает, что ей удастся остаться в Париже, то глубоко ошибается. Я отошлю ее в деревню к родителям. Итак, цветы от виконта. Красивые... Записка... Нет, только визитная карточка. Хм... Нет, виконт, я вам записок с благодарностью писать не буду. Вы женатый человек.

Мадам Жири: Диваль снова появился в приемной, открыв передо мной дверь кабинета, я услышала, как Эрик прощается с виконтом, и вошла. Де Шаньи поздоровался со мной, я протянула ему руку. Припомнив, как он увивался вокруг молодой вдовы на балу, я не стала спрашивать его о Кристине. Виконт вышел, Диваль закрыл за ним дверь. - Здравствуй, Эрик! Что за сумасшествие происходит? Диваль сказал, что вы ловили призрака!

Эрик де Вутвиль: Поцеловав Франсуазе руку, я усмехнулся: - Ты не поверишь, но так оно и было. Она посмотрела на меня удивленно, очевидно ожидая объяснений. - Идем, что это мы стоим у порога. Это совершенно нелепая история… Я подвел Франсуазу к креслу, она царственно опустилась в него, а я вкратце рассказал о происшествии с «белым чудовищем» в строительной извести. - Представь себе наши с виконтом лица, когда сюда вбежал рабочий с криками о Призраке Оперы. Кажется, я сам только сейчас осознал всю комичность ситуации и рассмеялся…

Тали: Рауль де Шаньи: И как я только не подумал! Желание узнать, что же припрятал Кадле в подвалах, совсем выбило меня из разумных рассуждений. - Вы правы... Нужно проследить за этим подвалом. Если этот «Призрак» и его компаньон не нашли того, за чем спускались туда, то они могут вернуться. Вот только интересно, знают ли они, что там спрятано, или им остается только догадываться как и нам? Граф занятой человек, итак я сегодня задержался более, чем необходимо. - Конечно, я все понимаю, - кивнул я. - Я думаю, что уже в следующий раз капитан сможет составить нам компанию, тем более его навыки в обращении с оружием могут нам пригодиться. Мы пожали с де Ларенкуром руки. - Пожалуйста, месье, держите меня в курсе всех событий. Я покинул кабинет директора и встретил возле него мадам Жири. Она вела себя очень сдержанно. Она злится насчет моего решения жить раздельно? А знает ли она вообще? Гм... вряд ли с ней Кристина возобновила общение. Все же кто этот псевдо-призрак? И что спрятал Кадле в Опере? Ох... мне Кадле скоро сниться начнет!

Мадам Жири: История невероятно комичная! Слухи о Призраке теперь будут постоянно ходить в театре... Я усмехнулась. Гонимый и гонитель вместе теперь таскаются по подземельям... - Этим слухам теперь не будет конца. Вот увидишь, все неприятности будут сваливать на мифического Призрака. Но, возможно, это и хорошо... Главное, чтобы кому-то не пришло в голову сыграть эту роль... Хотя... Это нужно обладать твоим сумасшедшим воображением и талантом. Другого такого, думаю, в Париже не сыскать. Я увидела мольберт и эскизы и подошла к нему. - О, ты работал... Это впечатляет, как всегда, великолепно... Я взяла партитуру и сегодня хочу начать работать над танцами с солистами. Уже внесла все исправления. У меня есть одна идея, но хочу сначала попробовать, как это будет выглядеть, а потом уже покажу тебе.

Эрик де Вутвиль: Хм… кому-то в голову может прийти мысль сыграть Призрака? Не думал об этом… – Я вполне допускаю, что в этом городе может найтись некоторое количество талантливых людей с воображением… но не с моим знанием плана здания, - усмехнулся я. Франсуаза рассматривала эскизы. Похоже, они ей понравились. - С механизмом платформы я уже разобрался и дописал танец Призраков Лабиринта. Вот возьми, пока от руки. Я протянул ей листок с нотной записью. - Придется сделать дозаказ двух страниц к партитуре. Идея? Хорошо, я подожду, когда ты ее опробуешь.

Мадам Жири: Эрик протянул мне нотный лист. Что-то чрезвычайно интересное... - Прекрасно, вот сегодня мы его и опробуем! Я взглянула на часы. - Мне пора, Эрик, не люблю опаздывать... Да, забыла сказать, я там кое-что купила для своего кабинета, привезут на следующей неделе. Не беспокойся - это не музейные экспонаты. Просто, побоялась, что Диваль закажет что-нибудь несусветное. Мне легче было подобрать для себя стол и кресло самой. Я пойду... Я протянула Эрику руку и вышла из кабинета. Теперь на репетицию! Музыка со мной, можно начинать!!!

Эрик де Вутвиль: Франсуаза торопилась на репетицию, я проводил ее до дверей кабинета и вернулся к своим занятиям. Доработав эскизы костюмов, я набросал задник к первому акту и боковые декорации. Достаточно на сегодня. Мое когда-то трагичное прошлое приобрело выраженный оттенок комичности. Любовь моя совершила невероятное чудо исцеления… Я счастлив, я любим!!! О, Женни, как я хочу увидеть твои прекрасные глаза, коснуться твоих волос, почувствовать твое дыхание… Нет, я не могу существовать без тебя, счастье мое! Я с трудом дождался флейтиста, быстро объяснил, что готов заплатить ему неплохие деньги за небольшое выступление в следующую пятницу перед учеными мужами и отдал нотную запись двух египетских гимнов. А теперь… К ней, скорее к ней! Я убрал эскизы, в приемной осведомился, отослал ли Рене заказ на люстру, почти бегом спустился по лестнице и через двадцать минут звонил в дверь дома Кавилей, одной рукой удерживая букет…

Этьен Ланьи: Отец был совершенно потерян, обняв меня, он ушел в кабинет, дожидаться, когда привезут Габриэля… то есть тело Габриэля… Я находился с мамой, пока не приехала Дениза. Оставив их плакать вдвоем, я спустился в библиотеку и велел принести коньяка. Итак, мой брат погиб в результате неудачного падения с лошади. Ерунда какая… И что теперь? А теперь мне придется немедленно подать в отставку и заняться тем, чем я всю жизнь не хотел заниматься до внутренней дрожи, до пульсирующей боли в висках… Но выбора больше нет. Приехали Гийом с Луизой. Переговорив с отцом и выразив соболезнования маме, кузен спустился вниз, а Луиза осталась наверху. - Я уже отправил некролог в газеты, - сказал я, раскуривая очередную сигару. – Надо бы сообщить Эрику. Мы все же некоторым образом состоим в родстве… Гийом кивнул и выпустил цепочку дымных колец.

Гийом де Монтре: Этьен не был близок с братом, более того, последние лет десять они вообще с трудом выносили присутствие друг друга, но… - Не ожидал я этого от Габриэля… Этьен кивнул и сделал большой глоток коньяка. - Пожалуй, я сам отправлю Эрику письмо. Дом наполнялся людьми: де Рамбилье, не Нуавьеры, де Мирали… Прибывший из поместья слуга сообщил, что тело привезут ближе к ночи: никак не могли решить, на чем же доставить покойного, в карету-то не посадишь. - Этьен, мы не будем дожидаться, извинись за нас перед отцом. Луиза слишком впечатлительна, я отвезу ее домой. Я поднялся в комнату к тетушке, еще раз высказал соболезнования и увел жену…



полная версия страницы