Форум » Роли в кино » Беовульф и Грендель » Ответить

Беовульф и Грендель

Тали: Режиссер: Стурла Гуннарссон В ролях: Джерард Батлер, Hringur Ingvarsson, Ингвар Эггерт Сигурдссон, Спенсер Уидлинг, Стеллан Скарсгард и др. Мировая премьера: 14 сентября 2005 г.

Ответов - 76, стр: 1 2 3 4 All

Lady: рита пишет: А вот купила лицензионку, там совсем другое дело. да, я вот тоже собираюсь

cassa_net: У меня есть и то, и другое. Причем, м ой брат, который очень хорошо знает английский, говорит, что непристойности - ближе к тексту, чем литературный перевод

Lady: Оно понятно, старались "соблюсти дух"


рита: Ну ничего себе "ближе к тексту". Это же скандинавская сага. Какие могут в ней быть современные слэнги? Ну например у меня в переводе на пиратском диске говорят "ни хрена себе", молчать блин", "ну его на хрен" и еще кое-что , не удобно писать. Это как понимать?

Lady: рита пишет: Ну например у меня в переводе на пиратском диске говорят "ни хрена себе", молчать блин", "ну его на хрен" и еще кое-что , не удобно нет, это конечно не ближе к тексту, а просто лень переводчиков,у меня не такой вариант озвучки, гораздо изящнее, а имеется ввиду, что в те времена естественно "литературно" не выражались, скорее наоборот, вобщем, тот перевод что у меня вполне прикольный (нет такого безобразия как на твоём),даже жаль будет если на лицензионке совсем литературно

Lady: Наконец-то приобрела лицензионку. Слушайте, ну я в полном восторге, больше того я поражена. То есть конечно и раньше такое было при наблюдении разницы пиратки и лицензии, но именно этот фильм - просто невероятно наглядный пример. У меня была вобщем-то очень качественная пиратка, изображение, перевод, всё устраивало, кроме того что на этом диске ещё штук 5 фильмов, которые мне нафиг не нужны. Подумала - возьму отдельно, чтоб красиво было и с оригинальным звуком. Ну это же просто фантастика - 2 разных фильма! Великолепная картинка - у меня просто слов нет (а была ведь и так качественная) - вот тут и оценишь всю потрясающую природу. Перевод другой, более "художественно-культурный" так сказать из-за чего в общем и целом впечатление как от совсем другого фильма - настоящей исторической эпопеи. Мне немного жаль такого "свойского варианта перевода, что на пиратке (он был приличный, без пошлостей, но такой несколько хулиганский, с юмором) - но тут такая ПОТРЯСАЮЩАЯ картинка что просто обалдеть (а оформление диска! - фотка Джерри снаружи, да фотка Джерри внутри, да обе такие красивые). Оставлю я оба варианта - будет 2 фильма под разные настроения

рита: Ой! У меня точно такой же диск, как и у тебя Lady! Красиво оформили диск правда ж?

Lady: Обалденно!!! а качество изображения на самом диске - я просто в шоке

Тали: О! Лицензии в продаже появились? Надо посмотреть, может и у нас попадется. У меня пиратка хорошая, но пиратка и есть пиратка, конечно...

Lady: Тали так они давно в продаже, я просто считала, что у меня вполне приличного качества диск срочно беги и хватай эту лицензионку (стеклянный такой бокс) - просто шедевральное качество изображения

marina: Тали Поищи лицензионку. Она уже давно вышла. Lady Нет никакого сравнения пираток и хорошего лицензионного диска, кто бы что не говорил.

Тали: Поступления бывают какими-то волнами. Я одно время убилась, разыскивая лицензионку Аттилы, нашла. А потом его в магазине стояла целая полка... Возможно, что сейчас будет БиГ.

Lady: marina так я и так в курсе, но здесь - это просто шок, видимо потому что такие красивые натурные съёмки - это так наглядно видно сколько же теряется когда смотришь пиратку (даже хорошего качества) я вообще всегда говорю - надо брать лицензионки - удовольствия немерено и авторы свои честно заработанные проценты получат, а так получается сам себя обкрадываешь, и авторов любимого кино заодно

Lady: Тали пишет: Я одно время убилась, разыскивая лицензионку Аттилы, нашла. А потом его в магазине стояла целая полка... у меня точно так же было с Аттилой, потом даже обидно было

Magia: Здоровский...

рита: Эх! К нему бы под крылышко. Хех!

Lady: Удалённые сцены из фильма! - click here

AliNA: 4 декабря в пятницу по каналу ТВ3 в 20-00 будет этот фильм, а в субботу 5 декабря в 13-00 его будут повторять. Никогда не видела его по ТВ, интересно какой будет перевод.

феонила: А я видела. ПО ТВ3 перевод ужасный!

MadMariner: Другого перевода, к сожалению, у нас не было. Везде ужасный



полная версия страницы