Форум » Другие актеры английской школы » Чарльз Дэнс (продолжение 5) » Ответить

Чарльз Дэнс (продолжение 5)

Тали: Уолтер Чарльз Дэнс родился 10 октября 1946 года в Реддиче (Вустершир, Англия, Великобритания) Актер, режиссер, сценарист, продюсер Оскаров, канских веточек, медведей не имеет. Получил приз Парижского кинофестиваля за лучшую мужскую роль в фильме "Каблунак". Является офицером Ордена Британской Империи (OBE)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Тали: marina пишет: эту пьесу Чарльз, похоже знает наизусть Абсолютно, тем более он говорил о многонедельном заучивании ролей. marina пишет: Но я в роли Афидия его не вижу, не представляю Ну, если вспомнить, что кого Чарльз только не играл от офицеров спецслужб до полубезумных музыкантов, от лордов до маньяков-убийц и т.д. и т.д., то почему бы ему и Авфидия не сыграть? А у меня по ходу сочинения биографии неплохой списочек актеров-партнеров по съемочной площадке вырисовывается: Джон Гилгуд, Бен Кингсли, Берт Ланкастер, Иен Ричардсон, Жан-Пьер Кассель, Малкольм МакДауэлл, Майкл Гэмбон, Гретта Скакки, Хеллен Миррен, Ширли МакЛейн, Мэгги Смит, Сигурни Уивер, Эмилия Фокс и другие известные актеры. Гы! Вписывать Мэрфи и Шварца я вряд ли стану, как это обычно в первую очередь делают составители Чарльзовой биографии, эти ребята сойдут за "других известных актеров".

marina: Тали пишет: неплохой списочек актеров-партнеров по съемочной площадке вырисовывается: Отличный списочек.

Тали: Посмотри на работы Филипа Хааса, режиссера Красных апельсинов. Он еще и художник. Теперь понятно, почему сцены в фильме так потрясающе живописны http://vev.ru/blogs/chetyre-vremeni-goda-filippa-haasa.html


marina: Да, теперь все ясно с этим режиссером.

Тали: Подскажи, плиз, что это за спектакль The Exonerated. Освобожденный?

marina: Трудно сказать точно, потому что я пока нашла только некий телефильм штатовский, где речь идет о шести несправедливо осужденных на смертную казнь людях, которые в ожидании казни отсидели по нескольку лет, но в конце концов были оправданы и освобождены. Если эта пьеса, о которой ты говоришь, именно об этом, то лучше перевести как "Оправданы".

marina: Посмотрела еще раз по поводу пьесы. Этот телефильм был поставлен на основе пьесы, которую написали Эрик Йенсеен и Джессика Бланк. Так что перевод, который я написала в предыдущем посте мне кажется наилучшим по смыслу. Но Кинопоиск дает перевод этому телефильму "Реабилитированный".

Тали: Понятно. Да, исходя из содержания, получается Оправданный или Реабилитированный. Твой вариант лучше. А пьеса Good? Как-то странно звучит перевод Хорошо. Что здесь может быть? Хех! Что еще хотела сказать. К вопросу о востребованности милорда. Я тут подсчитала по ходу моей пьесы , что с 2006 года по настоящий момент Чарльз снялся в 18 полнометражных и 4 короткометражных фильмах, а также в 9 сериалах и мини-сериалах. И припомнила, что когда он отказался играть Бонда, роль досталась Тимоти Далтону. Думаю, дай гляну, как дела нынче у Далтона (он тоже 1946 года). Оказывается, на этот период у Тимоти приходится 3 роли в сериалах и 1 в полнометражном фильме, плюс 5-6 озвучек. У Чарльза тоже парочка озвучек имеется. Интересная статистика.

marina: Тали пишет: Твой вариант лучше. Для нашего слуха мой вариант лучше еще и потому, что слово "реабилитированный" прочно связан с сталинскими репрессиями . Тали пишет: А пьеса Good? Как-то странно звучит перевод Хорошо. Что здесь может быть? Вот здесь сложнее. Если брать это слово как существительное, то вполне может быть и Благо, и Польза, и Прок. Еще может быть ка Четверка (в смысле оценка четыре). Может быть еще один перевод Добрые люди. Но в этом значении слово гуд уптребляется не так уж часто. Хотелось бы знать, о чем пьеса и тогда можно было бы перевести правильнее. Тали пишет: Интересная статистика. Очень интересная статистика. Наш милорд тихой сапой оказался гораздо востребованней одного из бондов. Он очень правильно сделал, что отказался от этой роли.

Тали: Да, Благо представляется вполне возможным вариантом названия и Добрые люди тоже. Однако определить, что тут больше подходит без краткого содержания, конечно, трудно. marina пишет: милорд тихой сапой оказался гораздо востребованней одного из бондов Многократно. Я даже не ожидала. Не помню, чтобы Бонд Далтона меня хоть как-то впечатлил в свое время. Я вообще смутно припоминаю всю бондиану. Но кто не лил в юношеском возрасте слез с соплями над Джейн Эйр ? Спроси своих коллег на работе, которые совершенно не знают Чарльза, о Далтоне. Они наверняка завздыхают и заохают. А было б от чего. Я поняла, что он собственно никакой, когда пересматривала кучу вариантов Грозового перевала. Нашла как-то блажь. Так лучшим, на мой взгляд, оказался итальянский фильм, который у нас и не переводился. Потом можно поставить экранизацию с Файнсом, остальное вообще на уровне плинтуса, в том числе с Далтоном.

marina: Тали пишет: Но кто не лил в юношеском возрасте слез с соплями над Джейн Эйр ? А чего мне спрашивать на работе, я сама лила эти сопли, когда смотрела Джейн Эйр. А все остальное с Далтооном действительно неудобоворимое, и вспомнить то нечего.

Тали: Ах, какой очаровательный молодой человек!

marina: А какой кокетка!!! А глазки какие, даже глазищи!

Тали: Ага, глазищи. Но лукавые-лукавые!

marina: Да уж, лукавства Чарльзу не занимать ни в молодом возрасте, ни сейчас. Что тогда глаз горел, что сейчас. Поразительный дядька!!! Поразительный!

Тали: Хех! У меня сегодня романтическое настроение, и почему-то припомнилась эта песенка на стихи Окуджавы. С чего бы это? http://www.youtube.com/watch?v=AeruUcYhp0A

marina: Хм... Это в связи с Чарльзом тебя эта песенка пробрала? Что-то я не пойму, девушка...

Тали: А чего не поймешь-то? "Рыцарь гордый и немного пожилой"... К кому это подходит? Кстати сказать, в фильме она не особо к месту.

marina: Тали пишет: "Рыцарь гордый и немного пожилой"... К кому это подходит? Извини, я не расслышала про пожилого рыцаря. То что он горды разобрала, а то что не молодой не поняла. Да, милорд у нас рыцарь гордый, это факт. К фильму она совсем не подходит, да и Меньшикова я терпеть не могу!

Тали: marina пишет: да и Меньшикова я терпеть не могу! Аналогично. Но песни Окуджавы там хороши.



полная версия страницы